четверг, 26 июля 2012 г.

Children grow, women produce, men go work and some go stealing.

Привет, ребята!
Давно я не открывала никаких тайн, но вот, снова - загадочное четверостишие, регулярно появляющееся в песнях англоязычных исполнителей. Строчки "children grow, women produce, men go work and some go stealing. Everyone's got to make a living" вовсе не народная поговорка, как сперва кажется. Автор - Майкл "Баблс" Оливьер (Michael 'Bubbles' Oliviere), пианист, певец, композитор и изготовитель стальных барабанов написал их в 1976 году для альбома "Cold Heart, Warm Steel" своей группы "20th Century Steel Band". И в отличие от Ману Дибанго  он совсем не предъявлял никаких прав на свои строки и скромно дождался скромной славы, которая пришла к нему в 2004 году, после песни Jennifer Lopez "Jenny from the block". Его засыпали двумя наградами за вклад в музыкальную индустрию, так что теперь это уже практически народная поговорка: дети растут, женщины рожают, мужчины работают, а кто-то ворует. Всем ведь надо как-то зарабатывать себе на жизнь.
Кроме J Lo строчки использовали
Everlast - One and the Same
Lauryn Hill - Every Ghetto, Every City
Black Eyed Peas - Say Goodbuy.
Может, еще кто-нибудь?


суббота, 21 июля 2012 г.

Orchid

Настоящая орхидея расцвела в нашем отеле.

Звериные стишки

Ленивец.
Много тысяч лет назад
У ленивца был собрат.
Был гигантским, добрым был.
Кушать веточки любил.
Но охотясь, злые люди истребили добряка.
И остался только братец - он похож на старика.
У ленивца пальца два,
Небольшая голова,
Но в отверстие неплохо помещается листва.
Спит он, не жалея сил
И другим ленивцам мил.
Остальным зверям противен,
Только их он не спросил.

пятница, 13 июля 2012 г.

Звериные стишки

Муравьед
Муравьед - мохнатый зверь,
С виду замкнутый, закрытый.
Муравьев ему доверь,
Уйди. Придешь - он будет сытый.

Свой язычок из тонкой морды
Он скромно высунул и вот-
Несметных муравьишек орды
Исчезли. Он их не жует.

четверг, 12 июля 2012 г.

Four eyes

Привет, ребята! Сегодня у меня появятся мои первые очки с диоптриями. Интересно, когда я надену их, окажется ли мир менее прекрасным, чем сейчас? Окажется ли, что мир менее туманный, менее сказочный, чем я привыкла его видеть? Может ли он вдруг открыться мне своей обнаженной, уродливой, реальной стороной? Или он, наоборот, поразит меня своими удивительными, новыми, забытыми мной красками?